2 Kings 14:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
A-NPN
λοιπα
G3588
T-GPM
των
G3056
N-GPM
λογων
N-GSM
αμεσσιου
G2532
CONJ
και
G3956
A-APN
παντα
G3739
R-APN
α
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G3364
ADV
ουχι
G3778
D-NPN
ταυτα
G1125
V-RPPNP
γεγραμμενα
G1909
PREP
επι
G975
N-DSN
βιβλιω
G3056
N-GPM
λογων
G3588
T-GPF
των
G2250
N-GPF
ημερων
G3588
T-DPM
τοις
G935
N-DPM
βασιλευσιν
G2448
N-PRI
ιουδα
Clementine_Vulgate(i)
18 Reliqua autem sermonum Amasiæ, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda?
DouayRheims(i)
18 And the rest of the acts of Amasias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
KJV_Cambridge(i)
18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀμεσσίου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα;
JuliaSmith(i)
18 And the rest of the words of Amaziah, are they not written in the book of the words of the days to the kings of Judah
JPS_ASV_Byz(i)
18 Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Luther1545(i)
18 Was aber mehr von Amazia zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
Luther1912(i)
18 Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.
ReinaValera(i)
18 Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
Indonesian(i)
18 Di Yerusalem ada komplotan yang mau membunuh Amazia. Karena itu ia lari ke Lakhis, tetapi musuh-musuhnya mengejar dia ke sana dan membunuhnya. Jenazahnya diangkut dengan kuda ke Yerusalem, lalu dikuburkan di pekuburan raja-raja di Kota Daud. Maka rakyat Yehuda melantik Uzia, putra Amazia menjadi raja mereka. Pada waktu itu Uzia baru berumur 16 tahun. Kisah lainnya mengenai Raja Amazia dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda.
ItalianRiveduta(i)
18 Il rimanente delle azioni di Amatsia si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
Portuguese(i)
18 Ora, o restante dos actos de Amasias, porventura não está escrito no livro das crónicas dos reis de Judá?